英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

泰语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 泰语语法 » 实用泰语教程 » 正文

关于爱情(泰语版)30

时间:2014-12-26来源:互联网作者:  进入泰语论坛
核心提示:任何事情,总有答案。与其不烦恼,不如顺其自然。[Rnh shqng, zǒng yǒu dn. Yǔq bfnnǎo, br shn q zrn]ทุกสิ่ง มั
(单词翻译:双击或拖选)
 任何事情,总有答案。与其不烦恼,不如顺其自然。
[Rènhé shìqíng, zǒng yǒu dá’àn. Yǔqí bùfánnǎo, bùrú shùn qí zìrán]
ทุกสิ่ง มักจะมีคำตอบ อย่าไปกังวล ปล่อยให้มันเป็นไปตามธรรมชาติ
别让生活的压力挤走快乐,收拾心情,重新上路。
[Bié ràng shēnghuó de yālì jǐ zǒu kuàilè, shōushí xīnqíng, chóngxīn shànglù]
อย่าปล่อยให้ชีวิตไม่มีความสุข เก็บความรู้สึกเเล้วเริ่มต้นใหม่
没电话,没问候,没消息,我们像是熟悉的陌生人。
[Méi diànhuà, méi wènhòu, méi xiāoxi, wǒmen xiàng shì shúxī de mòshēng rén]
ไม่โทร, ไม่ทักทาย, ไม่มีข่าวคราว, พวกเราก็เหมือนคนแปลกหน้าที่รู้จักกันดี
如果我不理你,你是不是就不会主动来找我。或者,我们就一直沉默,直到你去了别人身边。距离就是。你不问,我不说。
[Rúguǒ wǒ bù lǐ nǐ, nǐ shì bùshì jiù bù huì zhǔdòng lái zhǎo wǒ. Huòzhě, wǒmen jiù yīzhí chénmò, zhídào nǐ qùle biérén shēnbiān. Jùlí jiùshì. Nǐ bù wèn, wǒ bù shuō]
ถ้าฉันไม่สนใจคุณ, คุณจะตามหาฉันรึป่าว หรือ พวกเราก็เงียบๆต่อไป,จนกระทั่งคุณเสียคนข้างกายไป  ระยะห่างก็คือ คุณไม่ถาม ฉันไม่พูด
在我们相距甚远的那天,在你寂寞的那天, 想让你知道爱不曾离开你, 我的心在你身边。
[zài wǒmen xiāngjù shén yuǎn dì nèitiān, zài nǐ jìmò dì nèitiān, xiǎng ràng nǐ zhīdào ài bùcéng líkāi nǐ,wǒ de xīn zài nǐ shēnbiān]
ในวันที่เราต้องไกลห่าง ในวันที่เธอนั้นอ้างว้าง อยากให้รู้ว่ารักไม่เคยห่างเธอ ใจฉันอยู่ข้างข้างเธอ
我不懒,我只是喜欢什么也不做而已。
[Wǒ bù lǎn, wǒ zhǐshì xǐhuan shénme yě bù zuò éryǐ]
ฉันไม่ได้ขี้เกียจ, เพียงแต่ฉันชอบที่จะไม่ทำอะไรเลย
某些人,只想念 ,不联系。
[Mǒu xiē rén, zhǐ xiǎngniàn, bù liánxì]
คนบางคน, แค่คิดถึง, แต่ไม่ติดต่อ
如果你需要哭,就哭吧。但当你哭完了,答应自己绝不再为同一个理由哭泣。
[Rúguǒ nǐ xūyào kū, jiù kū ba. Dàn dāng nǐ kū wánliǎo, dāyìng zìjǐ jué bù zài wèi tóng yīgè lǐyóu kūqì]
หากคุณต้องการที่จะร้องไห้ ก็ปล่อยให้มันร้องออกมาเถอะ แต่หลังจากที่คุณร้องไห้พอแล้ว คุณจะต้องสัญญากับตัวเองว่าจะไม่กลับมาร้องไห้กับเรื่องเดิมๆนี้อีก
我总是担心失去谁,可是这世间上到底有没有人担心失去我?
[Wǒ zǒng shì dānxīn shīqù shuí, kěshì zhè shìjiān shàng dàodǐ yǒu méiyǒu rén dānxīn shīqù wǒ?]
ฉันมักจะเป็นห่วงว่าจะเสียใครไป เเต่สรุปแล้วบนโลกนี้จะมีใครบ้างที่เป็นห่วงที่จะเสียฉันไปบ้าง
不是不想恋爱,而是不想随便的恋爱。
[Bùshì bùxiǎng liàn’ài, ér shì bùxiǎng suíbiàn de liàn’ài]
ไม่ใช่ไม่อยากที่จะรัก เพียงเเค่ยังไม่อยากตามใจรักเท่านั้นเอง
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 爱情,泰语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论