两头落空 [liǎngtóuluòkōng] จับปลาสองมือ
两虎相斗 [liǎnghǔ xiāngdòu] เสือพบสิงห์
量力而为 [liànglìérwéi] นกน้อยทำรังแต่พอตัว
量力而行 [liànglì’érxíng] นกน้อยทำรังแต่พอตัว
留 得青山在,不怕没柴烧 [liúdéqīngshānzài,búpàméicháishāo] ตราบใดมีชีวิต ย่อมต้องมีความหวัง/ตราบใดที่ขุนเขาเขียวขจียังอยู่ อย่าได้กลัวไม่มีฟืนเผา
流连忘返 [liúliánwàngfǎn] เดินดูเพลินจนลืมกลับบ้าน
路遥知马力,日久见人心 [lùyáozhīmǎlì,rìjiǔjiànrénxīn] ระยะทางพิสูจน์ม้า กาลเวลาพิสูจน์คน
落井下石 [luòjǐng xiàshí] ผีซ้ำด้ำพลอย(ซวยซ้ำซวยซ้อน), to hit a person when he’s down
买椟还珠 [mǎidú huánzhū] พิมเสนแลกเกลือ (比喻没有眼光, 取舍不当)