唇亡齿寒、唇齿相依 [chúnwángchǐhán, chúnchǐxiāngyī] น้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่า, พึ่งพาอาศัยซึ่งกันและกัน
妥协做事,免伤和气 [tuǒxiézuòshì, miǎnshānghéqì] บัวไม่ให้ช้ำ น้ำไม่ให้ขุ่น
捕风捉影 [bǔfēng zhuōyǐng] ปั้นน้ำเป็นตัว
口蜜腹剑 [kǒumìfùjiàn] ปากปราศรัยน้ำใจเชือดคอ
不但不帮忙,还碍事 [bùdànbùbāngmáng, háiàishì] มือไม่พายเอาเท้าราน้ำ
多此一举 [duōcǐyìjǔ] สอนจระเข้ว่ายน้ำ
班门弄斧 [bānmén nòngfǔ] สอนจระเข้ว่ายน้ำ
逆水行舟 [nìshuǐxíngzhōu] แล่นเรือทวนน้ำ
一日之长 [yīrì zhīcháng] อาบน้ำร้อนมาก่อน