英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

泰语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 泰语词汇 » 泰语常用词汇 » 正文

《暹罗之恋》中的印象台词

时间:2014-02-18来源:互联网作者:  进入泰语论坛
核心提示:รักแห่งสยาม《暹罗之恋》1、เราคงคบกับมิวเป็นแฟนไม่ได้อ่ะ.. แต่ก็ไม่ได้
(单词翻译:双击或拖选)
รักแห่งสยาม《暹罗之恋》
 1、“เราคงคบกับมิวเป็นแฟนไม่ได้อ่ะ.. แต่ก็ไม่ได้แปลว่าเราไม่ได้รักมิวนะ”
我不能做你男朋友,但这并不代表我不爱你
2、-“โดนัท เราขอโทษจริงๆ นะ เราคงไปกับโดนัทไม่ได้แล้วอ่ะ”
Donut 真的很对不起 我不能和你一起了。
“อ้าว ไหนบอกจะไปไง”
啊?你不是说要去吗?
“ก็…เราหมายความว่า… เรากับโดนัทคงไปด้วยกันไม่ได้แล้ว เราขอโทษจริงๆ”
厄……我的意思是……我们不能再一起了,真的很抱歉!
“ก็บอกกันก่อนสิ เราจะได้ไปกะคนอื่น”
那早点说啊,我好约别人。
3、“ถ่ามีึความรัก ก็ย่อมมีความหวัง…”
如果有爱,就一定有希望
“แล้วหญิงจะยังหวังอยู่รึป่าว ?…….”
那你还抱有希望吗?
“แล้วเราควรจะยังหวังอยู่อีกมั๊ยอ่ะ?”
那我应该还抱有希望吗?
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 泰国电影,暹罗之恋,台词


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论