泰语跟中文一样,在不同场合,根据对话对象的不同,用词也是不同的,接下来看一下“你”在泰语中有几种情况。
1.พระคุณเจ้า 对受人尊敬的高僧的尊称,相当于汉语的“长老、僧长”,也作พระคุณท่าน。

2.พระองค์ท่าน 下级对君主、高层长官的尊称,相当于中文的“陛下”、“老爷”。
3.ท่าน 对长辈、长官、受尊敬的人的敬称,相当于“您”。
4.คุณ 对长辈、长官、平辈的礼貌称呼,相当于“你”。
5.เธอ 和เรา相对。女性长辈或女性密友对受尊重的女性小辈或女性密友的爱称。
6.เจ้า 长辈对小辈的昵称。
7.หล่อน 男子对心爱女子的爱称。
8.นาย 和กัน相对。男性平民对好友的俗称。
9.สู 古语,长辈对小辈的昵称,相当于“汝”。
10.เอ็ง 雇主、长辈、朋友对雇员、朋友的俗称。
11.แก 雇主、长辈、朋友对雇员、朋友的俗称。
12.มึง 雇主、长辈、朋友对雇员、朋友的俗称。