泰语学习网
泰语เค็ม的不一样的用法
日期:2014-04-04 14:49  点击:848



 
泰国人会用“咸”来骂人?略略不可思议,可是我们也有各种奇葩的骂法,所以,还是且学且珍惜吧。 
เค็ม

V. be stingy吝啬

def:[ไม่ยอมเสียเปรียบใคร]
不愿意让别人占便宜
syn:{ขี้เหนียว}{ขี้ตืด}
吝啬
sample:[เจ้าของบ้านเช่าเค็มมาก สลึงเดียวยังเอาเลย]
例句翻译:房东很吝啬,一毛钱都要。
ADJ. salted盐渍

 

def:[มีรสอย่างเกลือ]
有盐的味道
sample:[ผู้สมัครรับเลือกตั้งนำปลาทูเค็มไปแจกชาวบ้านที่ได้รับความเดือดร้อน]
例句翻译:候选人把盐渍鲭鱼发给遭受困难的人民。
V. salt咸

def:[มีรสอย่างเกลือ]
有盐的味道
sample:[ปลาแห้งตัวนั้นเค็ม ส่วนปลาตัวนี้จืด]
例句翻译:那条干鱼咸,这条鱼新鲜。

分享到:

顶部
02/09 04:16
首页 刷新 顶部